Автор | Сообщение |
Инес
|
| Горожанка
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 13.09.05 13:08. Заголовок: Конкурс на перевод "Заклятия Саурона"
Некто Рианон из Новосибирска, коя изъявила желание втупить в Алагос (я пыталась показать Эвенгару ее письмо, но у него не было времени на прочтение) предложила провести конкурс на перевод "Заклятия Саурона ("Three rings to the elwish Kings...") и даже прислала уже два варианта, которые я могу здесь в ближайшее время выложить...
|
|
Профиль
Ответить
|
Ответов - 60
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|
Эвенгар Темный
|
| Король Алагоса
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 13.09.05 13:11. Заголовок: Re:
Инес, бери организацию на себя. Какой приз, кстати? А то я как переведу У-у-у!
|
|
Профиль
Ответить
|
Инес
|
| Горожанка
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 14.09.05 16:54. Заголовок: Re:
Насчет приза надо подумать.. А пока что считайте конкурс открытым. Он продлится до 01.12. Переводы выкладывайте здесь.
|
|
Профиль
Ответить
|
Эвенгар Темный
|
| Король Алагоса
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 14.09.05 20:44. Заголовок: Re:
Инес, для простоты субординации - выложи оригинал заклятья на английском прямо здесь(только не по памяти).
|
|
Профиль
Ответить
|
Инес
|
| Горожанка
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.09.05 18:09. Заголовок: Re:
ОК, как только - так сразу!
|
|
Профиль
Ответить
|
Эвенгар Темный
|
| Король Алагоса
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.09.05 20:15. Заголовок: Re:
Лады. Ждём!
|
|
Профиль
Ответить
|
Тингваэль
|
| Обормотень
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.09.05 21:58. Заголовок: Re:
Three rings to elven kings Under the sky, Seven for the dwarf lords in halls of stone Nine for mortal men doomed to die One for the Dark Lord on his dark throne In the land Of Mordor where the shadows lie One Ring to rule them all One Ring to find them One Ring to bring them all And in darkness bind them In the land of Mordor Where shadows lie
|
|
Профиль
Ответить
|
Эвенгар Темный
|
| Король Алагоса
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 16.09.05 11:13. Заголовок: Re:
Отлично, начинаем переводить! Кто первый - тот молодец! Кстати, Инес, а как ты будешь определять победителя?
|
|
Профиль
Ответить
|
Инес
|
| Горожанка
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 16.09.05 17:52. Заголовок: Re:
Эвенгар Темный пишет: цитата Кстати, Инес, а как ты будешь определять победителя?
Субъективно. Который вариант мне больше понравится - тот и победил:)) Хотя можно еще и голосование устроить, но оно будет не решающим, зато может определить приз "зрительских симпатий"
|
|
Профиль
Ответить
|
Эвенгар Темный
|
| Король Алагоса
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 16.09.05 20:19. Заголовок: Re:
Инес А не справедливо ли было бы, создать некое жюри, в которое, помимо тебя, вошла бы и некто Рианон из Новосибирска?
|
|
Профиль
Ответить
|
Эвенгар Темный
|
| Король Алагоса
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 17.09.05 09:03. Заголовок: Re:
Вот моя версия: Три кольца князьям эльфийским, В светлом поднебесье, Семь владыкам гномов, В каменных чертогах, Девять смертным людям, Обречённым на смерть, Одно Тёмному Владыке, На тёмном престоле. На земле Мордора, средь теней лежащей, Одно Кольцо покорит все, Одно Кольцо найдёт все, Одно Кольцо соберёт все, И во тьме скуёт все, На земле Мордора, Средь теней лежащей. Как вам? Если никак не прокоментируете, то вообще больше ничего писать не буду
|
|
Профиль
Ответить
|
Тингваэль
|
| Обормотень
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 17.09.05 09:42. Заголовок: Re:
Афтар жжот :)) Вообще здорово, только я бы все-таки подогнала ритм в строках про Одно кольцо.
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Эвенгар Темный
|
| Король Алагоса
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 17.09.05 09:49. Заголовок: Re:
А в оригинале тоже ломанный ритм, столь не привычный русскому человеку А вообще, смотря как читать
|
|
Профиль
Ответить
|
Тирэлен
|
| Подданный ,О-Великий-Каа
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 17.09.05 21:35. Заголовок: Re:
Перевод заклятья помоему очень даже неплох. А насчёт перевода стихов тоже хорошая идея! Кроме того набив в этом руку можно будет попробовать перевести Приключения Тома Бомбандила Только не знаю где можно найти их в оригинале.
|
|
Профиль
Ответить
|
Ворон
|
| Гость
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 18.09.05 00:45. Заголовок: Re:
А вот моя версия: Три кольца царям эльфийским, В поднебесной глади мира, Семь колец для лордов горных, В залах каменных чертогов, Девять для людей что смертны, И чей путь не так уж долог, И одно возьмет Владыка, На своем темном престоле. В той земле, где правят тени, В той, что носит имя Мордор, Одно Кольцо покорит их, Одно Кольцо найдёт их, Одно Кольцо соберёт их, И во мраке в цепь скует их, В той земле, где правят тени, В той, что носит имя Мордор. Тоже решил поучавствовать в вашем проекте. Я старался сделать стих немного более оригинальным, из-за чего пришлось пойти в отрыв с первоисточником . Но все же хоть попробовал . Хотя я тут новенький, и не совсем все понимаю, но если уж вы так взялись за перевод Толкиена, то почему бы не устроить подобный конкурс по каждому из его стихов! Возможность выбрать наиболее подходящий вариант стиха, намного облагородит книгу, да и облегчит труд для переводчиков)))
|
|
Профиль
Ответить
|
Эвенгар Темный
|
| Король Алагоса
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 18.09.05 01:21. Заголовок: Re:
По-моему, очень здорово
|
|
Профиль
Ответить
|
Карьяла
|
| Горожанка, Обладатель Ордена "Звезда Алагоса"
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 18.09.05 09:44. Заголовок: Re:
Ворон и Эвенгар Темный: Очень даже хорошо!
|
|
Профиль
Ответить
|
Ворон
|
| Гость
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 29.09.05 12:05. Заголовок: Re:
В продолжение уже несколько притихшей темы: Несколько другая интерпретация, второй части стиха... В той стране, где правят тени, В той, что носит имя Мордор. Покорит кольцо собратьев, Отыскав их в дебрях мира, Соберет их воедино, В цепь из тьмы сковав навечно. В той стране, где правят тени, В той, что носит имя Мордор.
|
|
Профиль
Ответить
|
Тингваэль
|
| Обормотень
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 29.09.05 13:35. Заголовок: Re:
Этот вариант мне нравится гораздо больше. Замечательно
|
|
Профиль
Ответить
|
Эвенгар Темный
|
| Король Алагоса
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 29.09.05 21:09. Заголовок: Re:
Ворон Здорово! Очень здорово!
|
|
Профиль
Ответить
|
Инес
|
| Горожанка
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 30.09.05 19:42. Заголовок: Re:
Ворон Да. Клёво. Особенно первый вариант! Ну, кто еще? Кстати, на днях выложу две версии из под пера самой Рианон
|
|
Профиль
Ответить
|
Ответов - 60
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|